Рецензії

Дитячі книжкові новинки весни про щастя і коронавірус

Рецензії від книжкової оглядачки Лілії Шутяк.

Photo by Josh Applegate on Unsplash

Ось уже більше двох місяців українці перебувають на карантині. Хоча в деяких областях відчутні послаблення, та все ж загальна ситуація в Україні лишається стабільною. І якщо більшість дорослих розуміє, чому варто зоставатися вдома, носити маску і якомога частіше мити руки, то як пояснити дитині ці необхідні правила карантину?

Тут у нагоді стане література, яка активно реагує на сучасні реалії. Оскільки в Україні 1 червня відзначають День захисту дітей, пропонуємо вам дві книжкові новинки про те, як розповісти малечі, що таке коронавірус, і одну – про щастя. Адже, виявляється, цього теж можна навчитися.

Фото https://marieclaire.ua/

«Робі та Злюка в Короні»
Першу в Україні та загалом п
яту в світі книжку про коронавірус для дітей власним коштом видала письменниця і перекладачка Галина Буділова. «Робі та Злюка в Короні» це водночас «терапевтична і практична казка-розмальовка, йдеться в анотації, – що має на меті знизити рівень тривожности та нагадати правила безпеки, яких слід дотримуватиcя, щоб не захворіти». Ілюстрації до видання зробила художниця Ольга Реньова.

Книжка розповідає про двох діток – Платона і Мію, які змушені сидіти вдома на карантині. Втомлена мама вже не знає, чим зайняти малечу, тож пропонує їм поприбирати в кімнаті в обмін на сюрприз – коробку зі старими іграшками. Серед останніх вони знаходять робота-лікаря Робі, який вміє ходити і розмовляти. Діти вирішують запитати в нього про небезпеку коронавірусу, «який закриває всіх вдома – без друзів і манікюру». Чому так відбувається, а також як уникнути хвороби – доступно й пізнавально пояснює Робі.

Зокрема, вустами робота авторка подає три конкретні правила, яких необхідно дотримуватися: 1) карантин або самоізоляція – це дуже важливо; 2) ретельне та часте миття рук теж вбереже вас від вірусу; 3) не торкайтеся обличчя руками. Всі ці правила доповнюють розмальовки, що роблять читання цікавішим і допомагають дитині краще запам’ятати важливу інформацію. 

«Робі та Злюка в Короні» підійде малечі від трьох років. У вільному доступі є англомовний варіант казки. А зовсім нещодавно книжку української письменниці переклали і видали білоруською.

Фото https://osvitanova.com.ua

«Історія про коронавірус»
Ще одна книжка для дітей на цю тему – «Історія про коронавірус» – результат співпраці двох психологинь з Італії: текст Франчески Далл’Ари, ілюстрації Джади Негрі. Видання розраховане на читачів від 5 до 9 років. Воно є своєрідною спробою «перетворити почуття тривоги і безсилля на творчий пошук шляхів та донести до дітей інформацію про те, що за вірус охопив світ». Як зазначає авторка, «правді, навіть жорстокій, треба дивитися в очі». Й ця книжка – один зі способів пояснити дитині нову реальність простими словами.

У виданні розповідається про маленьку Віолету, яка вирішила намалювати коронавірус. У неї він вийшов великим і страшним. Дівчинка була впевнена: «те, що так лякає дорослих, те, через що закрили навіть школи, має бути щонайменше на 30 футів вище за її батька!». Але мама тільки усміхнулася на це і почала пояснювати Віолеті, в чому справа. У легкій та цікавій формі діалогу дочки й матері письменниці вдалося передати найважливіші правила поведінки, яких варто дотримуватися під час карантину.

У вступі до «Історії про коронавірус» ви також знайдете конкретні поради для батьків від завідувачки відділення однієї з італійських лікарень про цю недугу, які в неї бувають наслідки і яких обмежень необхідно дотримуватися. Книжка Франчески Далл’Ари одночасно вийшла в світ італійською та українською мовами. Її можна безкоштовно завантажити на сайті видавництва «Ранок».

«Щастя – це лисичка»

Але не коронавірусом єдиним. Серед дитячих новинок весни звертає на себе увагу чуттєва ілюстрована історія литовської письменниці Евеліни Дацюте та художниці Аушри Кюдулайте «Щастя – це лисичка». Вона побачила світ українською в перекладі Володислава Журби в чернівецькому дитячому артвидавництві «Чорні вівці». Це найпопулярніша книжка авторки. До речі, писати вона почала, коли проживала в Китаї, де цілі дні проводила в компанії своїх чотирьох дітей.

«Щастя – це лисичка» розповідає про хлопчика Павла, який жив у хатинці на дереві разом із мамою й татом. Якось дорогою до пекарні він зустрів лисицю. Відтоді життя героя кардинально змінилося. Адже коли в твоєму житті з’являється ця тваринка – чекай чого завгодно.

Книжка литовської письменниці написана для дітей від чотирьох років. Вона вчить читачів багатьох речей. Наприклад, помічати красу довкола. Погодьтеся, як часто ми звертаємо увагу на «камінці дивних форм і кольорів, вибагливо переплетене гілля, птахів, що випурхують із зоопарку, та струмочків, що несподівано пробиваються із землі»? Або цінувати те, що маєш, як, втім, і прагнути більшого – «адже хорошого ніколи не буває забагато». А головне – книжка показує, що таке справжня дружба і чому щастя в простих речах: робити добро, мати кошеня, висіти догори дриґом, сміятися, піти в кіно, купатися у морі тощо.

З часу свого виходу книжка отримала чималу кількість європейських нагород та була перекладена на десятки мов. Серед них: Найгарніша книга року за Литовською секцією IBBY 2017, Відзнака Виставки ілюстрацій Болонського книжкового ярмарку 2017, Почесна відзнака IBBY 2018 тощо. І хоча видання орієнтоване на дітей, впевнена, багатьох дорослих воно теж змусить замислитися про своє життя. Тим паче, карантин цьому сприяє.  

 

Коментарі