Ужиток слова Kyiv в англомовних джерелах визнали переважним.
16 вересня 2020 року стаття про Київ у англомовній версії онлайн-енциклопедії «Вікіпедія» змінила написання столиці з Kiev на Kyiv. Так редактори англомовної «Вікіпедії» визнали, що український варіант транслітерації Києва став переважним. Про це повідомляє «Українська Вікіпедія».
Як зазначає «Вікімедіа-Україна», інформація про Київ у англомовній версії «Вікіпедії» з’явилася в ще 2002 року з написанням Kiev. Спроби перейменувати статтю на правильну версію не мали результату. Причина — правила «Вікіпедії»: енциклопедія має відображати найбільш поширений варіант написання назви в авторитетних джерелах.
Крім того, обговорення перейменувань статті у «Вікіпедії» є обмеженими. А 1 липня розпочали тринадцяте обговорення перейменування статті «Kiev» на «Kyiv». За його результатами, більшість учасників визнали, що необхідно змінити назву статті на «Kyiv».
«Вікімедіа-Україна» пише, що англійська Вікіпедія є найбільшим та найпопулярнішим мовним розділом Вікіпедії. А цих розділів є більше ніж 300. За останній рік статтю про Київ у англомовній Вікіпедії переглянули понад 900 тисяч разів, а до її написання долучилися понад 1500 волонтерів-редакторів з різних країн.
Раніше ми писали про те, що фейсбук офіційно перейшов до використання Kyiv замість Kiev.